« 123412 ... »
  1. #11
    Avatar von Andi
    Registriert seit
    08.12.2006
    Ort
    Köln
    Beiträge
    3.865
    Spielt gerade
    Nightmare, Ib, The Witch's House
    Konsolen

    RE: Ankündigung zum neuen NO

    Original von HerrSalami
    Gut, ich bin nochnicht allzulange dabei, aber das hört sich doch sehr gut an.
    dito^^

    ich hoffe ma, dass man sich schnell an das neue design gewöhnen kann ( man man man knapp 1 monat und schon ne ne andere aufteilung der rubriken im der spaßecke +film etc un n monat später n neues design^^

    auf jeden fall ne gute idee

  2. #12

    Registriert seit
    13.12.2002
    Beiträge
    23.026
    ich möcht nochmal daran erinnern dass ich mich vor nicht allzu langer Zeit als Redi beworben hatte :P

  3. #13
    Avatar von kaelwe
    Registriert seit
    30.12.2004
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.086
    Spielt gerade
    Breath of the Wild
    Konsolen
    Switch Xbox One DS GC GBA GB
    Lieber das Original englisch lassen als schlecht (oder auch gut) zu übersetzen und dann trotzdem einen Fehler drin haben (was ja auch einem guten Englischschüler mal passiert), sodass das Gesamte verfälscht wird.
    Man darf nicht vergessen, dass beispielsweise Buchübersetzer ihren Job nicht nur als Nebenjob machen.


  4. #14
    Ahh, endlich tut sich mal wieder was. Hoffentlich wird es blau

  5. #15
    Avatar von Cleese
    Registriert seit
    24.02.2003
    Ort
    Braunschweig
    Beiträge
    7.792
    Konsolen
    Switch
    Playstation 5
    Original von FallenDevil
    ich möcht nochmal daran erinnern dass ich mich vor nicht allzu langer Zeit als Redi beworben hatte :P
    Naja... muss das kommentiert werden?

  6. #16
    Avatar von dx1
    Registriert seit
    23.09.2005
    Beiträge
    2.734
    Spielt gerade
    PDQ#S7S, PDQ#Firefly/Serenity, PDQ#Aventurien, DX:HR-DC
    Konsolen
    DS XBOX 360 GC N64 SNES
    PC, Atari 2600, Xbox Media Center, PS2
    Original von Freeky
    Lieber das Original englisch lassen als schlecht (oder auch gut) zu übersetzen und dann trotzdem einen Fehler drin haben (was ja auch einem guten Englischschüler mal passiert), sodass das Gesamte verfälscht wird.
    Man darf nicht vergessen, dass beispielsweise Buchübersetzer ihren Job nicht nur als Nebenjob machen.
    Wie wäre es denn mit einer hoffentlich guten Übersetzung und dem Originaltext zusätzlich? So kann der Englischkundige entscheiden, was er liest und ggf. dem Redakteur oder Nachrichtenverfasser einen Verbesserungsvorschlag zukommen lassen. Der Qualität abträglich wäre das sicher nicht.
    [ agora mais :feio: ainda ]

  7. #17
    Avatar von «Dude»
    Registriert seit
    19.03.2003
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    2.644
    Spielt gerade
    World of Warcraft, Guitar Hero/Rock Band
    Konsolen
    Wii DS XBOX 360 GC N64 SNES GB NES
    Ich glaub erst was, wenn auch was passiert *gähn*


    Zu den Übersetzungen:
    Eine WoW-Seite handhabt es so, dass sie die Meldung in Englisch lassen und dadrunter eine sinngemäße Übersetzung steht.

    Beispiel:
    Shigeru Miyamoto said: "The new Zelda on Wii will be probably released at the end of March next year."
    Demnach müssen sich die Spieler wohl noch bis Ende März nächsten Jahres gedulden, bis sie das neue Wii-Zelda in den Händen halten dürfen.

    So in etwa.
    When I get sad I stop being sad and be awesome instead ... true story!

  8. #18

    Registriert seit
    27.09.2002
    Beiträge
    5.432
    Original von Freeky
    Lieber das Original englisch lassen als schlecht (oder auch gut) zu übersetzen und dann trotzdem einen Fehler drin haben (was ja auch einem guten Englischschüler mal passiert), sodass das Gesamte verfälscht wird.
    Man darf nicht vergessen, dass beispielsweise Buchübersetzer ihren Job nicht nur als Nebenjob machen.
    Wer sagt dir denn das der Original Text richtig ist?

  9. #19
    Avatar von kaelwe
    Registriert seit
    30.12.2004
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.086
    Spielt gerade
    Breath of the Wild
    Konsolen
    Switch Xbox One DS GC GBA GB
    Original von Gonzo
    Original von Freeky
    Lieber das Original englisch lassen als schlecht (oder auch gut) zu übersetzen und dann trotzdem einen Fehler drin haben (was ja auch einem guten Englischschüler mal passiert), sodass das Gesamte verfälscht wird.
    Man darf nicht vergessen, dass beispielsweise Buchübersetzer ihren Job nicht nur als Nebenjob machen.
    Wer sagt dir denn das der Original Text richtig ist?
    Ja super, darauf kann man natürlich nicht unbedingt zählen (außer bei offiziellen Pressemitteilungen...), aber man muss ja nicht selber zusätzlich verfälschen, oder?
    Meiner Meinung nach ein unnötiger Einwand.

    Dude's Vorschlag finde ich hingegen sehr ansprechend.


  10. #20
    Avatar von Cleese
    Registriert seit
    24.02.2003
    Ort
    Braunschweig
    Beiträge
    7.792
    Konsolen
    Switch
    Playstation 5
    Macht euch einfach keinen Kopf über Übersetzungen etc... ich denke, die News schreiber werden schon so ausgesucht, dass es passt. Sollte dies nicht der Fall sein, kann sich natürlich gerne jeder beschweren. Wieso schon im vorab "Probleme" beschwören?

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden