Pinnwand-Dialog zwischen Dr.Toe und Mc_Rib

4 Pinnwandeinträge

  1. Ja klar auf der Strasse sieht man es schon, aber Staedtenamen sind da ja auch doch bisschen was Anderes als "normale" Woerter.
    Wenn ich das noch richtig im Kopf habe, sind aber auch nur naehere Ziele so geschrieben, und welche die noch sehr weit weg sind auf Highways z.B. nur Kanji. Weiss das aber nicht wirklich sicher, da ich selten auf Strassen unterwegs war bzw. auch gar nicht gross drauf geachtet habe.
    Bahnstationen sind noch mit Romaji, wenn man in Tokyo oder grossen Staedten unterwegs ist.
  2. Im Straßenverkehr bieten sich Roomaji an, da auch Internationals auf den Straßen unterwegs sind.
  3. In Japan ist es im Endeffekt egal, weil Romaji braucht man da eigentlich gar nie.
    Waere auch sinnlos fuer Japaner japanisch in Romaji zu schreiben.
    Aber die drei sind die Standardumschriften und es gibt noch einige mehr.
  4. Das mit den Hepburn, Nippon und Kunrei-Systemen, was du mir geschrieben hast, sieht wirklich interessant aus Es scheint allerdings alles sehr amerikanisiert zu sein, wie ich das eigentlich auch meinte, d.h. es gibt zwar verschiedene Systeme, aber die Aussprache ist nicht für verschiedene Sprachen adaptiert, sondern eher für das Englische bzw. das Romanische allgemein.

    Ich lerne Japanisch nach dem Hepburn-System und finde es auch am besten. In Japan wird doch bestimmt nur das Hepburn-System für Roomaji benutzt, oder?
Zeige Pinnwandeinträge 1 bis 4 von 4

Anmelden

Anmelden