-
01.11.2003, 20:12 #21
Also ich find den Scherz sehr lustig!
Nightmare soll in seiner Rüstung wohl ien bißle an DarthVader erinnern und zur Frage wer Luke ist, kann ich nur sagen dass eben jener in Episode III gezeugt wird!
-
01.11.2003, 21:28 #22MikeGast
Naja, habe die Kannadische Version Ist von daher direkt auf Englisch untertitelt. Kenne den Spruch aber auch. Also den I'll show you the greatest Nightmare.
Achja und dazu das Nightmare der Böse deutsche ist. Im ersten teil hatte er seinen Sitz ja im Ostrheinsburg Castle. Und Siegfried war ein anderer. Den gab es damals noch als eigene Figur zum freispielen.
-
07.11.2003, 21:36 #23
Da fällt mir was lustiges zu den falschen deutschen Übersetzungen ein
Darth Vader: Ich bin dein Vater, Luke...
Luke Skywalker: Ok, ich nehme deine Herausforderung an
Naja, vielleicht sind die von Namco wirklich Star
Wars fans
-
07.11.2003, 22:57 #24
RE: Schlechter Witz der Übersetzer
Original von Mordrag
Original von Swordmaster
Original von Pisuke
Ist euch schonmal der tolle Spruch von Nightmare aufgefallen. Im englischen : I will show you the real nightmare und bei den Untertiteln steht auf Deutsch : " Ich bin dein Vater Luke"
Ich finde das macht die Atmosphäre (Mittelalter, Fantasy) so ziemlich kaputt auch wenn es nur ein satz ist
ok... Luke kommt aus Star Wars (Kreig der Sterne), kennst du das? :P
-
08.11.2003, 13:59 #25
Ich habe das Spiel nicht gezockt. Aber der Spruch I'll show you the greatest Nightmare. könnte aus Rambo III stammen, im deutschen hieß das ja Ich bin dein größter Alptraum. Niemand würde im deutschen sagen Ich bereite Dir den größten Alptraum. Von daher gesehen haben Sie einfach irgendwelche Filmzitate mit eingebaut.
Luke ich bin dein Vater
oder
Rache für Wanda !!!!
Clive
-
08.11.2003, 23:35 #26MikeGast
Wanda, was war das für ein Film?
Ich finde es nur dumm, dass Link keinen richtigen Satz sagt. Denn hier hätte man doch ne Ausnahme machen können, oder? Weil hier hätte ne Stimme super gepasst.
-
08.11.2003, 23:47 #27Original von Mike
Wanda, was war das für ein Film?
Kai
-
09.11.2003, 11:46 #28
@Kai Yo, ist der Film. Sehr zu empfehlen- zumindest wenn man auf Monty Pyton steht.
Clive
-
16.11.2003, 21:16 #29
Also ich fands auch ziemlich lustig.
Da ich die Uebersetzungen eigentlich selber net lese, wollt ich das das erste mal garnicht glauben als mein Kumpel meinte, da steht "Ich bin dein Vater Luke"Ich weiß nicht, welche Waffen im nächsten Krieg zur Anwendung kommen, wohl aber, welche im übernächsten:
Pfeil und Bogen. (Albert Einstein, dt.-am. Physiker, 1879-1955)
http://meldron.org m3u-Playlistexport
-
22.11.2003, 20:31 #30
Ich finds okay, aber der Fehler bei Mitsurugi nervt!
Naja...
Aber in der dt. Version kann man die Sprache doch
nicht auf Japanisch einstellen,oder? *wärdochzuschön?!*Kuri-san´s Website
(Anime,Manga,Games,...und vieles mehr!!)
Ich grüsse alle Gamecube/Anime/Manga-Fans!