-
03.05.2005, 18:20 #1
Master Scraven's Japanisch Kurs fuer Anfaenger!
Nach dem ich in den Analen des Japanforums auf Goldsilber-Thread gestossen bin, kamm mir die Idee selber einen japanischlern-Thread zu eroeffnen.
Zu meiner Person:
Ich habe ein Jahr japanisch gelernt, was natuerlich so gut wie nichts ist.
Zurzeit versuche ich mir im Selbststudium wieder etwas bei zu bringen
und meine japanische Freundin steht mir bei Fragen zur Seite.
Ich versuche Fragen zu beantworten, soweit es mir moeglich ist.Kann aber nichts versprechen, da ich noch ganz am Anfang stehe.
Regeln:
1. Jeder darf den Thread sinnvoll erweitern, dass heisst:
Wenn ihr ein wenig japanisch koennt, koennt ihr jederzeit euer Wissen hier preisgeben ( wenn moeglich schoen gegliedert)!
2. Keine unnoetigen Kommentare ( siehe MBF in Goldsilber_Thread)
3. Fragen sind jederzeit erlaubt und duerfen/sollen beantwortet werden.
4. Wenn man etwas auf japanisch schreibt sollte man auch die deutsche Uebersetzung dahinter setzen.
5. Kein unnoetiges gepose!Natuerlich darf man japanische Saetze (die man irgendwo aufgeschanppt hat posten,aber es sollte nicht in Angeberei ausarten, weil Spam!
Aufbau
Master Scraven's Japanisch Lernkurs Teil 1 setzt sich folgernderweise zusammen:
1.Information des GCO - Users Ryo
2.Japanisch im Sauseschritt (Buch)
3.eigene Kenntnisse(Freundin usw.)
Gliederung:
Master Scraven Japanisch Lernkurs Teil 1
beginnt mit einfachen Saetzen zum einpraegen, so wie mit einzelnen Wortern zum auswendig lernen.
Grammatik ist in Master Scraven's Japanisch Lernkurs Teil 1 noch nicht dabei, folgt aber in Teil 2!
Viel Spass
wuenscht euch Scraven
Edit: Aus Gruenden der Uebersichtlichkeit kann es in diesem Thread zu Doppelpost meinerseits kommen, ich bitte dies zu gestatten!
Ich weise darauf hin, dass ich fuer verschiedene Teile des Kurses sowie Bonusteile das Internet als Quelle benutzt habe und nicht alle Texte von mir stammen.
-
03.05.2005, 18:21 #2
Master Scraven’s Japanisch Lernkurs Teil 1
Nuetzliche Dinge zum einpraegen:
Grussformeln:
O-hayo gozaimasu! = "Guten Morgen!"
Konnichi wa! = "Guten Tag!"
Konban wa! = "Guten Abend!".
Oyasumi nasai = "Gute Nacht!"
Domo arigato gozaimasu = "Vielen herzlichen Dank
O-negai shimasu = "Bitte"
Gomen nasai = "Entschuldigung".
Do itashimashite = "Nichts zu danken".
Hai oder ee = "Ja".
iie = "Nein"
Sayonara = "Auf Wiedersehen!"
Anrede:
-san (hinter einem Namen)= "Herr/Frau"
-chan (hinter einem Namen)= "-lein/-chen". Eine sehr vertrauliche Anrede, die nur bei guten Freunden oder Liebespartnern verwendet wird.
-kun (hinter einem Namen)= Sinngemäß soviel wie "Freund".. Anrede für einen Jungen oder Mann.
-senpai (hinter einem Namen)= Keine Entsprechung im Deutschen. Anrede für einen (meist älteren) Kameraden/Mitschüler. Relativ höflich, aber noch nicht so hochgestochen wie "-san".
-sensei (hinter einem Namen)= "Lehrer/Meister
Kennenlernen:
Anata no namae wa nan desu ka? = "Wie heißt du?".
Watashi wa Scraven desu ="Ich heiße Scraven"
Watashi/boku no namae wa .... desu. = "Ich heiße .... " (wörtlich: "Mein Name ist ....")
hajime-mashite = "Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen!"
Watashi/boku wa hotondo nihongo o hanase-masen.
= "Ich kann kaum Japanisch sprechen."
Nan desu ka? = "Wie bitte?"
(Zenzen) wakari-masen. = "Ich verstehe (überhaupt) nicht(s)."
Mo ichido o-negai shimasu = Bitte wiederholen Sie das nochmal
Dare ka eigo o hanase-masu ka? = "Spricht hier jemand Englisch?"
...nan to ii-masu ka? = "Was meinen Sie mit ... ?"
Watashi/boku wa nihongo o benkyo shi-tai desu. = "Ich möchte Japanisch lernen."
Watashi wa xxx-sai desu. = "Ich bin xxx Jahre alt.".
Flirten:
Anata wa hana no youni utsukushii = Du bist so wunderschoen wie eine Blume!
Nihonjin no onnanoko wa anata no youni minna kirei desu ka?
= Sind alle japanischen Maedchen so huebsch wie du?
Kareshi wa imasu ka ? = Hast du einen Freund?
bakayarou = Du bist dumm!
Zu Gast:
Itte mairimasu = "Bin gleich zurück!"
Ya mata ne = "Bis bald!"
O-kaeri nasai = Willkommen zu Hause
O-medeto gozaimasu = Herzlichen Glueckwunsch
O-daiji ni = Gute Besserung
Chotto matte kudasai = Einen Augenblick, bitte
Nan demo nai! = "Nichts!"
irimasen = "Nein danke"
hai, dozo = "Ja, bitte"
jubun desu! = "Genug!"
(totemo) ii = "(sehr) gut"
yoroshii = "In Ordnung"
Fragewoerter:
itsu? = "wann?"
dare? = "wer?"
dono-gurai? = "wie lange?"
doko? = "wo?"
doko e? = "wohin?"
Richtungen:
koko = "Hier"
asoko = "Dort"
migi = "rechts"
hidari = "links"
Im Gespraech:
wakatta = "Verstanden."
kangae-sasete kudasai
="Laß mich darüber nachdenken." (Sehr höfliche Form der Verneinung... )
dozo = "bitte" (wenn man um einen Gefallen bittet)
domo = "bitte" (als Antwort auf danke)
yokoso = "Willkommen!"
Dozo o-saki ni = Bitte, Sie zuerst/ Ladies first
irasshaimase = "Bitte treten Sie ein."
O-genki desu ka? = "Wie geht es Ihnen?"
Hai, genki desu = "Danke, gut."
iie, amari = "Nicht besonders gut."
kashikomari-mashita = "In Ordnung."
mirabai = "Verdammt!"
itadaki-masu = "Guten Appetit."
kampai/ikki = "Zum Wohl!/ Auf Ex!"
kamai-masen = "Das macht doch nichts."
sumi-masen = "Verzeihung..." (beim Ansprechen)
dozo tasukete kudasai = "Helfen Sie mir bitte!"
sugoi = "sagenhaft", "wahnsinnig", "unglaublich"
Sonna koto da = "Ja sowas!" (Ausruf)
chotto = "Moment mal!" (Das, was man ausruft, um jemand anderen im letzten Moment noch von etwas abzuhalten/etwas zu fragen)
moshi-moshi = "Hallo hallo?" (am Telefon)
dame desu = "Es geht nicht!" / "Das wird nichts!"
abunai = Vorsicht (Ausruf bei Gefahr)
ganbatte kudasai = Toi,toi,toi/ Gib nicht auf.
Lückenfüller:
ja, de wa = "Nun..."
sore ja, de wa = "Ja, wenn das so ist..."
so desu ne = "Nicht wahr, so ist es doch!"
a so desu ka = "Ach, so ist das?"
sho ga nai = "Da kann man nichts machen."
Beduerfnisse:
Onaka ga suita = Ich habe hunger
Nodo ga kawaita = Ich bin durstig
Nani ka tabetai desu = Ich moechte etwas essen
Koerperteile:
Kaoto atama = Gesicht und Kopf: karada = Koerper
ago = Kinn,Kiefer ashi = Fuss, Bein
ha = Zahn hifu, hada = Haut
hana = Nase kata = Schulter
hitai = Stirn koshi = Huefte
hoho = Wange kubi = Hals
kami = Haare mune = Brust (maennlich)
kuchi = Mund nodo = Kehle,Hals
kuchibiru = Lippen onaka,hara = Magen,Bauch
matsuge = Wimper oshiri = Po
mayu = Augenbrauen senaka = Ruecken
me = Auge te = Hand
mimi = Ohr tsume = Fingernagel,Fussnagel
shita = Zunge ude = Arm
yubi = Finger
Kleidung: Gegenstaende:
kutsu = Schuh ie = Haus
kutsushita = Socken teiburu = Tisch
zubon = Hose isu = Stuhl
shitagi = Unterhose
shiatsu = Shirt
uwagi = Shirt
Die Elemente:
mizu = Wasser
ni = Feuer
kaze = Wind
tsuchi = Erde
-
04.05.2005, 09:32 #3
- Registriert seit
- 23.03.2003
- Ort
- Tokyo
- Beiträge
- 16.124
- Konsolen
-
..ich würde mal vorschlagen, dass du die langen Vokale auch als solche zu erkennen gibts
z.B. sou desuka .
-
04.05.2005, 09:57 #4
nun ja eigentlich muesste man das dann mit einem Strich ueber dem o
schreiben, hab aber noch nicht herausgefunden wie man das macht?!
Denn ausgesprochen wird das u ja eigentlich nicht ( so(u) desu ka!)
-
04.05.2005, 09:59 #5
- Registriert seit
- 23.03.2003
- Ort
- Tokyo
- Beiträge
- 16.124
- Konsolen
-
yo..dann schreibs eben, wie in ein paar Büchern "sô desuka"
-
04.05.2005, 10:03 #6
Alles klar, versuch die Sachen zu verbessern
Hast du sonst noch Vorschlaege?
-
04.05.2005, 10:06 #7
- Registriert seit
- 23.03.2003
- Ort
- Tokyo
- Beiträge
- 16.124
- Konsolen
-
Also.,.. sonst is mir nichts aufgefallen..ausser dass "hana" auch noch Blume bedeutet
-
04.05.2005, 18:21 #8
Scraven's Japanisch Kurs fuer Anfaneger Teil 2
MS'JKfA Teil 2 behandelt vorwiegend einige grundlegende grammatik Regeln.
Teil 2 setzt sich folgerndermassen zusammen:
1.Recherchen im Internet
2.Japanisch im Sauseschritt
3.eigene Erfahrungen
Wenn es ein Gebiet gibt dass ihr speziel lernen wollt sagt bescheid!
Was noch kommt:
1.Noch mehr Verben,Substantive und Adjektive zum auswendig lernen!
2Adresse und Telefonnummer austauschen
3.Uhrzeit und Zeitangaben
4.Im Kaufhaus (einkaufen)
5.mehr Grammatik
Viel Spass!
Edit: Eine uebersichtliche Version im Word-Format ist bei mir auf Anfrage zu erhalten.
-
04.05.2005, 18:22 #9
Grammatik:
1.Das Verb steht immer am Ende des Satzes.
2.Verben werden nicht konjugiert, es gibt also keine verschiedenen Verbformen für verschiedene Person, Geschlecht oder Anzahl.
3.Es gibt keine Artikel.
4.Die meisten Verben haben keinen Plural.
4.Partikel werden am Ende eines Wortes oder Satzes angefügt, um eine Beziehung zwischen Worten herzustellen, oder eine weitere Bedeutung hinzuzufügen.
5.Subjekt und Objekt sind im Satz oftmals gleichgestellt und die Bedeutung ergibt sich meistens aus dem Kontext.
6.Es gibt verschiedene Höflichkeitsformen, deren Beachtung unbedingt erforderlich ist.
Wie verwende ich die Partikel "wa", "mo", "ka" und "no" ?
Diese drei Partikel dienen, neben einigen anderen, dazu, Beziehungen zwischen Wörtern oder Wortgruppen herzustellen
• Substantiv+wa: macht deutlich, daß dieses Substantiv das Subjekt dieses Satzes ist.
z.B.: Watashi wa gakusei desu. Ich bin Student.
• Substantiv+mo: wird wie "wa" verwendet, bringt aber zusätzlich noch zum Ausdruck, daß etwas auch so ist
z.B.: Scraven-sensei mo gakusei desu. Master Scraven ist auch Student.
• Substantiv+ka: mit diesem Partikel am Satzende, wird der Satz zum Fragesatz
z.B.: Scraven-sensei wa gakusei desu ka. Ist Master Scraven Student?
• Substantiv+no: verbindet zwei Substantive und ist im Prinzip eine Genitiv-Konstruktion, eine Abhängigkeit aufzeigend oder besitzanzeigend.
z.B.: Watashi wa Kyoto daigaku no gakusei desu. Ich bin Student der Kyotoer Universität.
Wie bilde ich einen Fragesatz?
Es gibt im Japanischen drei Möglichkeiten einen Fragesatz zu bilden, wir wollen hier auf zwei davon eingehen.
• mit dem Partikel "ka" am Satzende: mit diesem Partikel am Satzende, wird der Satz zum Fragesatz
z.B.: Anata wa gakusei desu ka. Sind Sie Student?
Wichtig: Die Antwort muß unbedingt hai (ja) oder iie enthalten, alles andere ist sehr unhöflich! Hai, gakusai desu. Ja, ich bin Student.
• mit einem Fragewort
z.B.: Ano hito wa dare desu ka Wo ist er?
Beachte: Das Fragewort muß dabei nicht unbedingt am Satzanfang stehen.
Wie verwende ich "desu"? “desu" wird am Ende eines Satzes angefügt, wenn dieser ansonsten mit einem Substantiv oder Adjektiv enden würde. Außerdem wird der Satz bei Verwendung von "desu" höflicher.
• ausdrücken von Zustimmung: desu am Satzende
z.B.: Kore wa hon desu. Das ist ein Buch.
• Verneinung: dewa arimasen
z.B.: Kore wa hon dewa arimasen Das ist kein Buch.
Wie stelle ich eine Alternativfrage?
o (Stellen Sie sich vor, man fragt Sie, was Sie trinken wollen, Sake oder Bier - und Sie verstehen es nicht !!)
Ganz einfach - man fragt einfach mehrere Alternativen, alle wie eine normale Frage auf "ka" endend.
z.B.: Kore wa shashin desu ka, shinbun desu ka. Ist das eine Zeitschrift oder eine Zeitung?
Aussprache:
Vokale lesen sich im Japanischen wie im Deutschen.
Ein einfaches I oder U nach einem Konsonant wird beim Sprechen verschluckt, z. B. Wakarimasu wird nahe an "wakarimass" gesprochen, mit einem leisen stummen U als Nachklang.
Doppel-Vokale sind lang: "Kuu" klingt wie Kuh.
E wird nach anderen Vokalen immer gesondert ausgesprochen "ie" also i-e.
AI wird nicht getrennt gesprochen, sondern wie im Deutschen: kein Hokka-ido, sondern Hokkaido
Konsonanten werden meist wie im Englischen gelesen.
Ch: tsch, wie in Tschüss
F: gehaucht, nahe an H
H vor i und als Hy: ch wie in ich
J: wie im englischen Namen Jo (zwischen dsch und dj)
R: weiches Zungen-R, zwischen R und L
S: wie sz, auch am Wortanfang
Y: j, wie in New York, außer nach H
Z: weiches s, wie in Sand
Bei Doppelkonsonanten (z. B. kk in Hakkai), wird eine kurze Pause gemacht, bei der der Konsonant kurz im Halse steckenbleibt und dann ausgesprochen wird.
Einfache Konsonanten nach einfachem Vokal werden wie Doppelkonsonanten im Deutschen gesprochen. "Haken" klingt wie HackEn (Betonung auf der zweiten Silbe).
Kombinationen sind etwas schwierig in einem Zug auszusprechen, z. B. nyoi (njoi zu sprechen). Nach etwas Gewöhnung gelingen auch Zungenbrecher wie Shichiji (7 Uhr): Schtschdj
Aussprache bei Kombination von Worten:
Endet ein Wort auf chi/tsu/ki/ku (stummer Vokal)
und wird es mit einem anderen Wort zu einem neuen Begriff zusammengesetzt
und dieses Wort beginnt mit einem der Konsonanten h/s/k/t/ch,
so wird dieser Konsonant verdoppelt und die letzte Silbe des ersten Wortes fällt weg, wenn die Aussprache dadurch zu erleichtern ist.
Beispiel: Roku und Kiro (Kilometer) wird Rokkiro - 6 km
aber: ki nach ki wird weich (s. u.): Kabushiki-gaisha - AG
Sonderregeln:
• h wird pp: Roku und Hyaku wird Roppyaku - 600
• nur nach chi und tsu wird s zu ss: Ichi und Sen wird Issen - 1000
• chi wird tchi
Bei auf n endenden Worten gilt entsprechend:
• n plus h wird zu mb: San und Hyaku wird Sambyaku - 300
• n plus m wird mm
Bei anderen zusammengesetzten Worten wird bei Kombination der Konsonant zu seiner weichen Form, ebenfalls zum Zweck der flüssigeren Aussprache:
• k wird g (Kaisha zu -gaisha)
• s wird z (Sumo zu -zumo)
• t wird d (Tokei zu -dokei) - tsu wird "zu" (Tsutsumi zu -zutsumi)
• ch wird j
Japanische Zahlen
Laut Abzählen von Gegenständen:
- 1 hitotsu - 2 futatsu - 3 mittsu - 4 yottsu - 5 itsutsu
- 6 muttsu - 7 nanatsu - 8 yattsu - 9 kokonotsu - 10 to
Diese rein japanische Zählweise geht nur bis 10.
11 und mehr kann damit nicht gebildet werden.
________________________________________
Laut Zählen von eins bis zehn, vor allem bei gemeinsamen Trainingsübungen und beim Schnellzählen:
1 ichi 2 ni 3 san 4 shi 5 go 6 roku 7 shichi 8 hachi 9 ku 10 ju
Dies ist die aus dem Chinesischen stammende Zahlenreihe.
________________________________________
Normale Zählweise:
1 ichi 2 ni 3 san 4 yon 5 go 6 roku 7 nana 8 hachi 9 kyuu 10 juu
Die 4 klingt genauso wie das Wort für Tod (shi) und ist deshalb die Unglückszahl.
So gibt es in Ämtern und vor allem im Krankenhaus nie einen Schalter oder Raum 4 (14, 24 etc.). Nach 3 wird gleich mit 5 weiternummeriert.
Auch wird beim Zählen oft und in Zahlen ab hundert immer 4 "yon" und 7 "nana" nach der Japanischen Zahlenreihe genannt.
Bei der Uhrzeit gilt für 4 Uhr yoji, für 7 Uhr aber shichiji.
Für 9 ist die Variation "kyuu" üblich, "ku" kommt nur ab und zu bei der einzelnen Zahl neun vor (z. B. 9 Uhr: kuji).
________________________________________
Weitere Zahlen werden im Japanischen streng systematisch gebildet.
Es gibt nicht wie bei uns die Ausnahmen:
• elf (zehneins), zwölf (zehnzwei)
________________________________________
• umgekehrte Reihenfolge bei zweistelligen Zahlen - dreizehn ist im Japanischen 30, so wie dreihundert auch bei uns 300 ist
________________________________________
• unterschiedliche Zahlenbildung bis 19 und ab 20 - zehn bleibt bei uns zehn in siebzehn, aber bei sieben-und-zwanzig wird ein "und" eingeschoben und eine eine -zig Form gebildet.
9999 ist also neuntausend-neunhundert-neunzehn-neun (kyuusen-kyuuhyaku-kyuuju-kyuu)
Zu achten ist auch auf die japanischen Ausspracheregeln bei Aufeinandertreffen bestimmter Konsonanten.
Bei 100 wird nie ein "ein" ausgesprochen (also "hundert" nicht "einhundert"), tausend kommt mal mit (eintausend: issen) mal ohne "ein" vor (tausendfünfhundert: sengohyaku).
Allen höheren Einheiten werden immer mit "eine" angegeben.
________________________________________
Bis 10000 wird normal gezählt:
Hunderter (-hyaku) und Tausender (-sen).
Die Basis-Einheit bei Japanischer Zählweise ist aber nicht 1000 sondern 10000 (ichi-man).
Hundert-tausend sind zehn-zehntausend (juu-man), eine Million hyaku-man.
Summen in Japanischen Statistiken werden dementsprechend meist in Zehntausendern angegeben, bzw. in den nächsthöheren Einheiten, die jeweils durch Multiplikation mit 10000 erreicht werden.
100 Millionen = ichi-oku ist sehr gebräuchlich.
Die Zahl entspricht etwa der Japanischen Gesamtbevölkerung.
Wenn also von allen Japanern die Rede ist, wird oft der Ausdruck ichi-oku nin (Menschen) gebraucht.
Außerdem sind ist es vom Yenwert her im Bereich einer Million DM, ein Millionär hier entspricht dort einem oku-manchooja.
Eigentumswohnungen heißen Manshon (engl. mansion), aber besonders teuere werden Oku-shon genannt.
Billion = choo, eine Billion Yen = itchoo-en - bei Kapital von Großunternehmen und beim Staatshaushalt zu hören.
Prozent ist eine gebräuchliche Bezeichnung, aber häufiger noch wird von Zehnteln einer Summe gesprochen (wari). Preisnachlässe (wari-biki) werden fast immer in Zehnteln angegeben.
Die Zahlen:
0 = zero/rei 11 = juuichi
1 = ichi 12 = juuni
2 = ni 13 = juusan
3 = san 14 = juushi/juuyon
4 = yon/shi 15 = juugo
5 = go 16 = juuroku
6 = roku 17 = juushichi/juunana
7 = nana/shichi 18 = juuhachi
8 = hachi 19 = juukyu/juuku
9 = kyu/ku 20 = nijuu
10 = juu
100 = hyaku
1000 = sen
10.000 = ichiman
100.000 = juuman
1.000.000 = hyakuman
Die Zahlen von 11-19 werden mit Hilfe des Wortes für 10 und des entsprechenden Wortes für den zweiten Buchstaben gebildet.
17 heißt demnach "juu-nana". Ab der 20 wird das Zahlwort für die Zehnerstelle hinzugenommen, z. B. 24 = "ni-juu-yon".
Bei 100 geht es dann mit hyaku weiter, z. B.: "ni-hyaku-go-juu-kyu" = 259. Entsprechend länger werden die Zahlen bei 1000.
-
06.05.2005, 18:16 #10
Master Scraven's Japanisch Kurs fuer Anfaenger Teil 3!
Sich Bekanntmachen:
Text1:
Scraven:Anata wa Akira-san desu ka.
Akira:Hai,Akira desu.
Scraven:Akira-san wa gakusai desu ka.
Akira:Iie, gakusei dewa arimasen.Kaishain desu.
Scraven:Sind Sie Herr Akira?
Akira:Ja, ich bin Akira.
Scraven:Sind Sie Stundent?
Akira:Nein, ich bin keinStudent.Ich bin Angestellter.
Herr MBF stellt Akira Frau Yamada vor.
MBF: Go-shokai shimasu.Kochira wa Yamada-san desu.
Scraven-sensei no hisho desu.
Yamada:Hajimemashite.Yamada desu.Dozo yoroshiku.
Akira:Hajimemashite.Akira-desu.Dozo yoroshiku.
MBF: Darf ich vorstellen: Dies ist Frau Yamada.Sie ist die Sekretaerin von Master Scraven.
Yamada:Angenehm.Mein Name ist Yamada.Sehr erfreut,Sie kennenzulernen.
Akira:Guten Tag,angenehm.Mein Name ist Akira.Ich freue mich Sie kennenzulernen.
Adresse und Telefonnummer:
Text 2:
Akira:Watashi no meishi desu.Dozo.
Scraven: Domo arigato gozaimasu.Kore wa Akira-san no namae desu ka.
Akira:Ee,so desu.AKI-RA desu.
Scraven: Kore wa?
Akira:K aisha no namae desu.Tokyo Nintendo desu.
Scraven:Kore wa kaisha no denwa bango desu ka.
Akira: Hai, kaisha no desu.Zero-san no san-yonzero-zero no kyu-zero-san-ichi desu.
Uchi no denwa bango wa zero-yon-go no san-ni-roku no hachi-hachi-nana-ichi desu.
Akira: Darf ich Ihnen meine Visitenkarte ueberreichen…?
Scraven: Danke sehr.Ist dies Ihr Name?
Akira:Ja, das ist mein Name.Akira.
Scraven: Und das?
Akira: Das ist der Name meiner Firma.Tokyo Nintendo.
Scraven:Ist das die Telefonnummer der Firma?
Akira:Ja,das ist die der Firma.(03) 3400-9031.Meine Privatnummer ist (045)326-8871.
Vokabeln zu Text 1&2:
kochira = diese Person,dieser Herr, diese Dame
dozo yoroshiku = Sehr angenehm
anata = bei Anrede: Du,Sie
ka = Fragepartikel, dient als Fragezeichen.
hisho = Sekretaerin
gakusei = Student
kaishain = Angestellter
donate,dare = wer?
ginko = Bank
go-shokai shimasu = Darf ich Ihnen vorstellen….
watashi no = mein/e
meishi = Visitenkarte
dozo = Bitte sehr.
domo = sehr, viel
kore = dies
namae = Name
ee = ja
so desu = Ja, das ist richtig/Genau
kore wa? = Was ist das?
kaisha = Firma,Unternehmen
denwa bango = Telefonnummer
denwa = Telefon
bango = Nummer
kaisha no desu = der/die/das der Firma
uchi = Privatwohnung
Grammatik:
Gegenwart:
positive: desu negative: dewa arimasen
ist / ist nicht
Vergangenheit:
positive: deshita negative: dewa arimasen deshita
war / war nicht
(03) 3400-9031
Bei Telefonnr. Warden im japanischen die einzelnen Ziffern angegeben.
Dei letzten vier Ziffer sowie die Vorwahl warden durch die Partikel no abgehoben
zero-san no san-yon-zero-zero no kyu-zero-san-ichi
Vokabeln:
bengoshi = Rechtsanwalt
Doitsu Taishikan = Deutsche Botschaft
-jin = Suffix, das der Nationalitaet nachgestellt wird
Nihon-jin = Japaner
Nihon = Japan
Chugoku-jin = Chinese
Chugoku = China
Amerika-jin = Amerikaner
Amerika = Amerika
Doitsu-jin = Deutscher
Doitsu = Deutschland
Igirisu = England
Furansu = Frankreich
hon = Buch
shinbun = Zeitung
kagi = Schluessel
kuruma = Auto
jusho = Adresse
gakko = Schule