« ... 131181221229230231232233241 ... »
  1. #2301

    Registriert seit
    23.03.2003
    Ort
    Tokyo
    Beiträge
    16.124
    Konsolen
    Switch PS4
    Ach die letzten Folgen waren auch super.
    Aber es war halt quasi schon Pflicht eines jeden Anime-Schauers es zu halten weil fetter Spoiler.
    Wenn man unvoreingenommen rangeht sollte man Spass daran haben.

  2. #2302
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.972
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Mc_Rib Beitrag anzeigen
    Ach die letzten Folgen waren auch super.
    Aber es war halt quasi schon Pflicht eines jeden Anime-Schauers es zu halten weil fetter Spoiler.
    Wenn man unvoreingenommen rangeht sollte man Spass daran haben.
    Sehe ich auch so.
    btw @ Shodan: Warum japanisch wenn es eine fantastische Version in der Muttersprache gibt? Stehst du drauf, während des Schauens lesen zu müssen?

  3. #2303

    Registriert seit
    23.03.2003
    Ort
    Tokyo
    Beiträge
    16.124
    Konsolen
    Switch PS4
    Zitat Zitat von Garo Beitrag anzeigen
    btw @ Shodan: Warum japanisch wenn es eine fantastische Version in der Muttersprache gibt? Stehst du drauf, während des Schauens lesen zu müssen?
    Ach Garo... so ein Luschi-Argument von dir?
    Als jemand, der seit Ewigkeiten nur OmU schaut kann ich sagen, dass man da schon lange nicht mehr "liest" Fuer die Meisten laeuft der Text in einem mit dem Bild und wir eher registriert anstatt gelesen.

  4. #2304
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.972
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Mc_Rib Beitrag anzeigen
    Ach Garo... so ein Luschi-Argument von dir?
    Als jemand, der seit Ewigkeiten nur OmU schaut kann ich sagen, dass man da schon lange nicht mehr "liest" Fuer die Meisten laeuft der Text in einem mit dem Bild und wir eher registriert anstatt gelesen.
    Na ja, aber man muss doch verstehen, was passiert und dafür muss man die Subs lesen, wenn man nicht gerade wie du japanisch kann.
    Ich verstehe das ja, wenn die deutsche oder englische Sub scheiße ist, aber das ist bei Death Note nicht der Fall.

  5. #2305

    Registriert seit
    23.03.2003
    Ort
    Tokyo
    Beiträge
    16.124
    Konsolen
    Switch PS4
    Wenn man über Jahre hinweg Mit Sind schaut läuft das nebenher und wird dennoch verstanden. Nur eben nicht Wort für Wort gelesen.
    Hab ja schon lange bevor ich wirklich japanisch verstanden habe nur so geschaut.
    Und es hat auch nicht immer damit zu tun dass etwas schlecht ist , sondern weil man einfach das Original bevorzugt.
    Ich schau japanisches nur auf japanisch, und US-Sachen aber dann eben auch nur auf Englisch.

  6. #2306
    Avatar von Shodan
    Registriert seit
    01.12.2017
    Ort
    Südniedersachsen
    Beiträge
    1.964
    Spielt gerade
    Kirby und das vergessene Land
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii DS GC GBA N64 SNES GB
    Zitat Zitat von Garo Beitrag anzeigen
    Sehe ich auch so.
    btw @ Shodan: Warum japanisch wenn es eine fantastische Version in der Muttersprache gibt? Stehst du drauf, während des Schauens lesen zu müssen?
    Ich steh drauf, weil ich Japanisch kann .
    Und es einfach authentischer ist. Btw ist die Person neben mir in Lachen ausgebrochen, weil Juku so unschön mit Paukschule übersetzt wurde.
    Ach, verstehste nicht xD

  7. #2307
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.972
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Mc_Rib Beitrag anzeigen
    Wenn man über Jahre hinweg Mit Sind schaut läuft das nebenher und wird dennoch verstanden. Nur eben nicht Wort für Wort gelesen.
    Hab ja schon lange bevor ich wirklich japanisch verstanden habe nur so geschaut.
    Und es hat auch nicht immer damit zu tun dass etwas schlecht ist , sondern weil man einfach das Original bevorzugt.
    Ich schau japanisches nur auf japanisch, und US-Sachen aber dann eben auch nur auf Englisch.
    Ja, okay. Ich habe HIMYM und TBBT auch auf englisch geschaut, weil viele Witze einfach nicht übersetzt werden können bzw. sollten. Z.B. Teds "He was a cereal killer." mit "Er war ein Zerealien-Mörder." zu übersetzen. Das mache ich aber nur weil ich die Sprache nahezu perfekt beherrsche. Untertitel, selbst wenn man sie nicht liest, lenken total ab. ich schalte sie auch oft in Spielen ab, weil der Blick doch immer wieder nach unten geht.
    Deshalb kann ich es gerade bei Sprachen, die man nicht spricht, absolut nicht nachvollziehen. Zumindest solange es eine Version in der Muttersprache gibt (Log Horizon und Made in Abyss hab ich auch mit Subs geschaut).

  8. #2308
    Avatar von Starkirby
    Registriert seit
    17.12.2010
    Ort
    Hessen
    Beiträge
    1.805
    Spielt gerade
    Persona 5
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii DS GC GBA N64 SNES GB
    Wenn ich japanisch könnte, würde ich auch ohne Untertitel schauen. Aber das kann ich nicht, will aber trotzdem den Originalton, weil viel emotionaler, authentischer und dann gebe ich mich halt mit Untertitel zufrieden, statt auf die (wenn auch nicht unbedingt schlechte, aber im Vergleich zur japanischen oft deutlich schwächere) deutsche Synchro umzusteigen. So einfach ist das.



  9. #2309

    Registriert seit
    23.03.2003
    Ort
    Tokyo
    Beiträge
    16.124
    Konsolen
    Switch PS4
    Zitat Zitat von Garo Beitrag anzeigen
    Ja, okay. Ich habe HIMYM und TBBT auch auf englisch geschaut, weil viele Witze einfach nicht übersetzt werden können bzw. sollten. Z.B. Teds "He was a cereal killer." mit "Er war ein Zerealien-Mörder." zu übersetzen. Das mache ich aber nur weil ich die Sprache nahezu perfekt beherrsche. Untertitel, selbst wenn man sie nicht liest, lenken total ab. ich schalte sie auch oft in Spielen ab, weil der Blick doch immer wieder nach unten geht.
    Deshalb kann ich es gerade bei Sprachen, die man nicht spricht, absolut nicht nachvollziehen. Zumindest solange es eine Version in der Muttersprache gibt (Log Horizon und Made in Abyss hab ich auch mit Subs geschaut).
    Ja das ist dann aber dein persoenliches Empfinden.
    Ich halte Untertitel fuer keine bisschen ablenkend, sondern es ist eben schon ein Teil des Gesamtbildes.
    Man muss sich ja nicht wirklich direkt auf den Text konzentrieren um zu sehen was da steht.
    Mir faellt mittlerweile teils nichtmal mehr wirklich auf, ob jetzt UT an oder aus sind.

  10. #2310
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.972
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Starkirby Beitrag anzeigen
    Wenn ich japanisch könnte, würde ich auch ohne Untertitel schauen. Aber das kann ich nicht, will aber trotzdem den Originalton, weil viel emotionaler, authentischer und dann gebe ich mich halt mit Untertitel zufrieden, statt auf die (wenn auch nicht unbedingt schlechte, aber im Vergleich zur japanischen oft deutlich schwächere) deutsche Synchro umzusteigen. So einfach ist das.
    Und das ist Bullshit! Deine Aussage ist, dass die japanische Version IMMER besser ist als die deutsche und das ist einfach eine absolut oberflächlich und teilweise auch sehr subjektiv. Ich zum Beispiel finde viele weibliche japanische Stimmen schrecklich und unnatürlich.

Ähnliche Themen

  1. Derzeit kein Shen Mue III in Planung
    Von Dante im Forum Nintendo-Online.de News
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 04.10.2003, 11:09

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden