Umfrageergebnis anzeigen: (Baby) Metroid VS. Waluigi

Teilnehmer
26. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • (Baby) Metroid

    14 53,85%
  • Waluigi

    12 46,15%
« 123
  1. #21
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.898
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Tiago Beitrag anzeigen
    Hängt immer davon ab. Das kann man so pauschal nicht sagen.

    In Steins;Gate gibts beispielsweise die Diskussion ob ein Charakter in einer übersetzten Version Ruka oder Luka heißen sollte.

    Bei Fairy Tail streitet man sich über Erza und Elsa (wobei sich ersteres durchgesetzt hat.) Ganz konfus wird es bei "Jeraru", welcher, soweit ich weiß, eigentlich Gérard heißen müsste, aber mittlerweile als "Jelall" gehandhabt wird.

    Bei One Piece betrifft das Ruffy / Luffy, bzw. Roronoa / Lorenor Zorro

    usw. usw.
    Wenn Ribbi wieder da ist, würde ich gern mal sein Wort in der Sache hören. Ich glaube, die R/L-Diskussion kommt erst beim übersetzen ins Englische auf. Die Japaner würden wohl eher einfach das "R" in Romanji setzen. Die Zeichen der Alphabete werden im Normalfall mit Re, Ri, Ra, Ro, Ru, Rya, Ryo und Ryo übersetzt. Ob der Japaner das nun eher wie ein R oder ein L ausspricht ist in dem Fall erstmal egal.

  2. #22
    Avatar von Daniel
    Registriert seit
    24.04.2003
    Ort
    bei Münster (Westf)
    Beiträge
    21.214
    Spielt gerade
    Hogwarts Legacy (PS5), Dreamlight Valley (PS5), Live a Live (Switch)
    Konsolen
    Switch
    Zitat Zitat von Tiago Beitrag anzeigen
    Der ist nur dämlich, weil man das japanische Wortspiel bei uns nicht versteht.

    Die Laute L und R liegen im Japanischen nah beieinander. Daher klingt Luigi im Japanischen fast wie ein gerolltes Ruigi. "Warui" bedeutet böse. Waruigi ist also quasi der böse Luigi. So blöd ist das gar nicht.
    Nur weil ein Name ein Wortspiel ist, macht es den Namen an sich ja nicht gleich besser.

  3. #23
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.898
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von Daniel Beitrag anzeigen
    Nur weil ein Name ein Wortspiel ist, macht es den Namen an sich ja nicht gleich besser.
    Doch, tut es.

  4. #24
    Avatar von Daniel
    Registriert seit
    24.04.2003
    Ort
    bei Münster (Westf)
    Beiträge
    21.214
    Spielt gerade
    Hogwarts Legacy (PS5), Dreamlight Valley (PS5), Live a Live (Switch)
    Konsolen
    Switch
    Also ist Rotomate toll. Weil Tomaten ja rot sind. Und sich Ding und Eigenschaft sich jetzt ein t teilen. Woah!

  5. #25
    Avatar von Heavydog
    Registriert seit
    30.01.2017
    Ort
    Click Clock Wood
    Beiträge
    3.533
    Spielt gerade
    Banjo-Kazooie
    Konsolen
    Switch PS4 Wii U 3DS Wii DS PS3 GC GBA N64
    Rotomate
    Das ist echt ein cooler Name für rote Tomaten! Schade, dass das für Gelbe nicht so gut klappt.

  6. #26
    Avatar von Tiago
    Registriert seit
    03.03.2011
    Ort
    Irgendwo in den unendlichen Weiten der Pixel und Polygone
    Beiträge
    29.264
    Konsolen
    Switch PS4 Wii U PS Vita 3DS Wii PSP DS PS3 GC GBA N64 SNES GB
    SNES Mini, PlayStation, PC
    Zitat Zitat von Garo Beitrag anzeigen
    Wenn Ribbi wieder da ist, würde ich gern mal sein Wort in der Sache hören. Ich glaube, die R/L-Diskussion kommt erst beim übersetzen ins Englische auf. Die Japaner würden wohl eher einfach das "R" in Romanji setzen. Die Zeichen der Alphabete werden im Normalfall mit Re, Ri, Ra, Ro, Ru, Rya, Ryo und Ryo übersetzt. Ob der Japaner das nun eher wie ein R oder ein L ausspricht ist in dem Fall erstmal egal.
    Ja, natürlich ist das die erste herangehensweise, aber so einfach ist das nunmal nicht immer. Wenn ein Japaner z.B. einen Charakter einen ausländischen Namen, wie bei Steins;Gate "Luka" geben möchte, dann "muss" er aus Mangel an Alternativen eben "Ruka" schreiben (mit Kanji natürlich). Wenn jetzt aber wieder die Übersetzung aus dem Japanischen in einer andere Sprache erfolgt, muss der Übersetzer interpretieren, ob hier wirklich Luka oder Ruka gemeint gewesen sein. Im Fall von Steins;Gate wurde, soweit ich weiß, "Luka" vom Entwickler bestätigt.

    Das zieht sich halt permanent durch. Eduarudo Eruriku ist bei uns Edward Elric. Oder um bei Steins;Gate zu bleiben, wurde überlegt, ob Kurisu nicht eigentlich Chris heißen soll. Der Hauptcharakter zieht sie sogar oft mit Kurisutina (Christina) auf.

    Zitat Zitat von Daniel Beitrag anzeigen
    Nur weil ein Name ein Wortspiel ist, macht es den Namen an sich ja nicht gleich besser.
    Wenn es ein gutes Wortspiel ist, schon. In Pokémon Go hat mir ein Kumpel ein Glumanda aus Korea mitgebracht. Dieses hab ich dann feierlich Koranda getauft und den Namen feiere ich bis heute.


  7. #27
    Avatar von Shodan
    Registriert seit
    01.12.2017
    Ort
    Südniedersachsen
    Beiträge
    1.959
    Spielt gerade
    Kirby und das vergessene Land
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii DS GC GBA N64 SNES GB
    Zitat Zitat von Daniel Beitrag anzeigen
    Ich weiß nicht, warum alle Waluigi mögen. Der ist für mich so ein Charakter, der nur da ist, damit es mehr Charakter im Mario-Universum gibt.

    Mit den Metroids dagegen hat Nintendo echt richtig schön fiese Viecher erschaffen, die sich vor bekannten Film-Aliens nicht verstecken brauchen.
    Danke fürs Formulieren!

    Da ich die l/r-Diskussion erst jetzt gelesen habe, bin ich mal so frei:
    Meines Erachtens geht die Tendenz von der Sprache her eher zum "l". Es ist so, als würde die Zunge beim l ganz schnell nach unten abrutschen (wo sie beim r wäre). Es fehlt allerdings der beim r typische Rachenlaut, daher mehr l.
    Grundsätzlich wird der Laut bei der Hepburn-Umschrift mit "r" wiedergegeben. In Medien ist es dann aber oft so, dass die Schreibweise angeglichen wird, wenn ein ähnliches Wort im Englischen existiert, an welches das Japanische angelehnt ist oder dem sogar entspricht, z.B. bei Elric oder auch dem Namen Luka. Mit geschriebenem R (Ruka) sieht das sonst eher nach japanischem Ursprung aus (also geht es auch um die Wirkung der Schreibweise).
    Hoffe, ich konnte das so verständlich ausdrücken...
    Geändert von Tiago (22.03.2019 um 14:47 Uhr)

  8. #28

    Registriert seit
    13.12.2002
    Beiträge
    22.942
    Ich nehm den MacGuffin gegenüber dem dämlichsten Char im Mario Universum. Waluigi ist dumm und nur da weil Luigi einen Gegenspieler "benötigt".

  9. #29
    Avatar von Garo
    Registriert seit
    16.11.2009
    Ort
    Leipzig
    Beiträge
    37.898
    Spielt gerade
    Deep Rock Galactic, Zelda
    Konsolen
    Switch Wii U 3DS Wii XBOX 360 GC N64 SNES
    Gaming-PC
    Zitat Zitat von FallenDevil Beitrag anzeigen
    Ich nehm den MacGuffin gegenüber dem dämlichsten Char im Mario Universum. Waluigi ist dumm und nur da weil Luigi einen Gegenspieler "benötigt".
    Falsch. Er ist da weil Wario einen Doppel-Partner beim Tennis benötigte.

Ähnliche Themen

  1. Mario amiibo-Reihe erhält Zuwachs: Leuchtender Buu Huu und Waluigi
    Von Nintendo-Online im Forum Nintendo-Online.de News
    Antworten: 11
    Letzter Beitrag: 26.06.2016, 12:40
  2. Schockierend: Dedenne und Waluigi nicht spielbar im neuen Smash Bros.
    Von Nintendo-Online im Forum Nintendo-Online.de News
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 01.03.2014, 10:18
  3. Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 05.09.2006, 03:48
  4. Waluigi?
    Von jonny im Forum Nintendo
    Antworten: 16
    Letzter Beitrag: 08.07.2003, 19:29
  5. Woher kommen Waluigi und Daisy?
    Von Mad Max im Forum Nintendo
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 20.01.2003, 09:54

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  

Anmelden

Anmelden