Zitat Zitat von SUPER NINTENDENNIS Beitrag anzeigen
Zwei Jahre, privat, nebenher usw.

Die Hauptaufgabe lag bei Terminus (französische Rom-Hacker), die den Quellcode für den Text erst knacken mussten. Dann hat man die englische Fan- Übersetzung genommen und G-Trans (ja, die heißen wirklich so^^), habe das dann übersetzt.

Square ist ein millionenschweres Unternehmen für das ein Klacks ist so ein Spiel zu übersetzten. Die Textlastigkeit ist ja mit heutigen riesen Spielen wie FF15 gar nicht zu vergleichen. Da ist quasi Beipackzettel vs. "Krieg und Frieden".
Bei einem ROM-Hack kannst du Spiele nicht frei übersetzen. Da du Texte direkt in ROM-Daten änderst, hast du für viele Textfetzen Größenbeschränkungen. Das ganze muss dann auch noch Sinn ergeben und ordentlich formatiert sein. Und dann muss man sich mit den ganzen Tricks herumschlagen, die die Originalentwickler genutzt haben, um die Textmenge zu komprimieren.

Für Hobby-Entwickler mag das einfach sein, weil die Übersetzer Ahnung vom ROM-Hacking haben. Bei Square-Enix aber gibt es dann eine Abteilung für Übersetzungen, und ein externes Unternehmen fürs ROM-Hacking (M2?), und beide müssen für die Zusammenarbeit erst einmal verstehen, wie der andere arbeitet. Das Millionenunternehmen ist kein Vortei, sondern Nachteil.

ABER: Wenn es dir das Geld nicht wert ist, kauf dir Seiken Densetsu 3 fürs SFC und lad dir die Fan-Übersetzung.
7€ für SD3, 30€ für ein beschreibbares SNES-Modul, 40€ für den Flashlinker. Die Switch-Compilation ist vermutlich günstiger.