Also da ich immer noch auf einem vergleichsweise kleinen Handybildschirm schaue versuche ich so weit es geht die Syncronisierten Fassungen zu bekommen, wenn es das gibt, zur Not geht aber auch die Japanische Version mit Untertiteln, wie aktuell bei One Piece bei Chrunshyroll, ist zwar etwas nervig mit dem Lesen, aber dafür klingen die Bösewichte noch viel böser ^^
Nervig wird es halt wenn verschiedene Charaktere auf einmal quasseln, das dann einzuordnen ist schwierig..

Zum Glück sind heutzutage selbst Südkoreanische Highscool Zombie Serien, und Serien über mörderische Kinderspiel Shows echt gut deutsch syncronisiert..
Ich will und muss auch kein Japanisch lernen weil ich da wohl nie hinfahren werde, also nutze ich ganz gerne die Übersetzung wenn es die gibt...

Meinen eigenen Youtube Content muss ich notgedrungen auf English machen: ich hab am Wochenende mal testweise ein Video mit einem Playstation Emulator auf einem gewissen mini PC in Deutsch gedreht, und bekam gleich wieder Kommentare die Englisch wollten.., dabei ist meine Aussprache in Englisch ziemlich schlecht....

Andersrum schaue ich eine Menge Youtube Videos auf Englisch, und verstehe sogar mittlerweile was..